Between the months of March and April 2024 I met the inhabitants of the neighborhood overlooking the Cuneo station, a neighborhood that has been facing rapid transformation for years and is located in the city where I was born. I established a dialogue with the residents, the people who were born in the neighborhood and the foreign people who have arrived for a long or short time, letting me tell them their point of view on the area based on their own experiences and memories.. I tried to document the present together with some people who offered to participate in an photography workshop, using a large format camera to reflect on the usefulness of slowness in a very fast world in which we are not always able to grasp certain nuances and see people hidden in urban spaces. The artistic residency was supported by the social promotion association MiCò and the Cuneo centro neighborhood committee.
Tra i mesi di marzo e aprile 2024 ho incontrato gli abitanti del quartiere che si affaccia sulla stazione di Cuneo, un quartiere che ormai da anni sta affrontando una rapida trasformazione e si trova nella città dove sono nato. Ho instaurato un dialogo con i residenti, le persone che sono nate nel quartiere e le persone straniere che sono arrivate da tanto o da poco tempo facendomi raccontare il loro punto di vista sulla zona in base alle proprie esperienze e i propri ricordi. Ho cercato di documentare il presente insieme a loro e ad alcune persone che si sono offerte di partecipare a un laboratorio sulla fotografia, usando una fotocamera di grande formato per riflettere sull'utilità della lentezza in un mondo velocissimo in cui non sempre riusciamo a cogliere certe sfumature e a vedere le persone nascoste nel tessuto urbano. La residenza artistica è stata promossa dalla associazione di promozione sociale MiCò e dal comitato di quartiere Cuneo centro.
Between the months of March and April 2024 I met the inhabitants of the neighborhood overlooking the Cuneo station, a neighborhood that has been facing rapid transformation for years and is located in the city where I was born. I established a dialogue with the residents, the people who were born in the neighborhood and the foreign people who have arrived for a long or short time, letting me tell them their point of view on the area based on their own experiences and memories.. I tried to document the present together with some people who offered to participate in an photography workshop, using a large format camera to reflect on the usefulness of slowness in a very fast world in which we are not always able to grasp certain nuances and see people hidden in urban spaces. The artistic residency was supported by the social promotion association MiCò and the Cuneo centro neighborhood committee.
Tra i mesi di marzo e aprile 2024 ho incontrato gli abitanti del quartiere che si affaccia sulla stazione di Cuneo, un quartiere che ormai da anni sta affrontando una rapida trasformazione e si trova nella città dove sono nato. Ho instaurato un dialogo con i residenti, le persone che sono nate nel quartiere e le persone straniere che sono arrivate da tanto o da poco tempo facendomi raccontare il loro punto di vista sulla zona in base alle proprie esperienze e i propri ricordi. Ho cercato di documentare il presente insieme a loro e ad alcune persone che si sono offerte di partecipare a un laboratorio sulla fotografia, usando una fotocamera di grande formato per riflettere sull'utilità della lentezza in un mondo velocissimo in cui non sempre riusciamo a cogliere certe sfumature e a vedere le persone nascoste nel tessuto urbano. La residenza artistica è stata promossa dalla associazione di promozione sociale MiCò e dal comitato di quartiere Cuneo centro.